2008-02-16

 

Teatro Universale (7)

Dans le numéro du 16 février 1839, la couverture reste en Grande-Bretagne, reproduisant la cathédrale de Chester pour illustrer l'architecture arabo-normande, mais le reste du numéro se transporte sous d'autres cieux. Après avoir longuement présenté l'art et l'histoire du sonnet, ainsi que ses différentes formes rimées, la rédaction compose une notice pittoresque sur la découverte et l'usage du café en Orient. Dans la série des Effemeridi istoriche universali, l'anniversaire de la mort d'Esprit Fléchier le 16 février 1710 sert de prétexte à la présentation de quatre grands prédicateurs du règne de Louis XIV en France : Bossuet, Bourdaloue, Fléchier et Massillon. Le numéro inclut aussi un volet zoologique : la première partie d'un article sur les mollusques agrémenté d'une belle gravure de nautile. L'ensemble résume une fois de plus les intérêts de la rédaction : les arts, les lettres et l'histoire. Ce qui se rapproche le plus de la vie pratique, c'est la notice sur le café, mais elle est en partie un prétexte pour reparler de l'Orient.

La gravure choisie pour illustrer cet article sur le café le montre bien : le lecteur tombe sur une scène présumément « typique » d'un café à Constantinople (le nom d'Istanbul ne s'étant pas encore imposé pour l'ensemble de l'agglomération au cœur de l'Empire ottoman). Encore une fois, le Teatro Universale nous rappelle combien d'eau a coulé sous les ponts depuis cette époque. Dans cette gravure, les Turcs (ou autres) de Constantinople portent encore des turbans et, en général, des couvre-chef d'étoffe. De nos jours, on associe l'Empire ottoman au port du fez rouge, comme on le voit dans la photo ci-dessous qui date du tournant du vingtième siècle, fez que les modernisateurs turcs avaient proscrit en 1925. Mais le fez lui-même avait fait partie de la modernisation antérieure du Sultan Mahmoud II, apparaissant dans un édit de 1826. Par conséquent, cette gravure de 1839 pourrait dater un peu (le ré-emploi de gravures était commun) tout comme elle pourrait refléter un milieu social ou culturel un peu moins à la page. Pour les francophones, la valeur symbolique du fez comme emblème de la modernité joue d'ailleurs un rôle dans le classique de Saint-Exupéry, Le Petit Prince. On se rappellera peut-être de cet astronome turc dont la détection de l'astéroïde B612 était passée inaperçue quand il l'avait annoncée vêtu du costume ottoman traditionnel mais avait été applaudie quand il avait répété son annonce vêtu du costume européen... Évidemment, on reste aussi dans la littérature avec la représentation d'un nautile qui illustre l'article sur les mollusques. De nos jours, l'auteur aurait sans doute glissé une allusion à la grande lignée de sous-marins baptisés Nautilus, dans la réalité et dans la fiction, mais Jules Verne n'avait pas encore écrit Vingt mille lieues sous les mers (1869) et le sous-marin de Fulton n'avait pas assez marqué les esprits... Table des matières : Teatro Universale 235, 236, 237, 238 (janvier); 239, 240 (février).

Comments: Publier un commentaire

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?